試論中西思維模式差異對(duì)英文寫(xiě)作的影響_第1頁(yè)
試論中西思維模式差異對(duì)英文寫(xiě)作的影響_第2頁(yè)
試論中西思維模式差異對(duì)英文寫(xiě)作的影響_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

試論中西思維模式差異對(duì)英文寫(xiě)作的影響中西思維模式是指中西方文化和哲學(xué)傳統(tǒng)相對(duì)應(yīng)的思考方式。由于文化和語(yǔ)言的差異,中西思維模式存在一些顯著的不同之處,影響著人們的態(tài)度、價(jià)值觀和解決問(wèn)題的方法。英文寫(xiě)作是一種表達(dá)思維和觀點(diǎn)的重要形式,中西思維模式差異也會(huì)對(duì)英文寫(xiě)作產(chǎn)生深刻的影響。本文將探討中西思維模式差異對(duì)英文寫(xiě)作的影響。一、基礎(chǔ)的詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)英語(yǔ)是一門(mén)有著嚴(yán)謹(jǐn)語(yǔ)法的語(yǔ)言,與中文有很大的不同。英文句子結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔,一般為主語(yǔ)-謂語(yǔ)-賓語(yǔ)的形式,而中文則可以有主謂賓、主謂賓補(bǔ)等多種句式。在寫(xiě)作時(shí),中文母語(yǔ)者常常會(huì)受到的影響是,將英文中常用的簡(jiǎn)單的詞匯和簡(jiǎn)短的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)用得不好,不能簡(jiǎn)潔、清晰地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法。同時(shí),詞匯匱乏也是一個(gè)問(wèn)題,母語(yǔ)為中文的人常常不能準(zhǔn)確表達(dá)自己的意思,需要在英文寫(xiě)作中不斷地學(xué)習(xí)和積累。這就需要拓寬詞匯量,強(qiáng)化語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的練習(xí)。二、思維模式的差異中西思維模式的差異是影響英文寫(xiě)作的最大因素之一。中西方文化傳統(tǒng)的差異導(dǎo)致兩種思維模式的差異,其中較為顯著的是二元對(duì)立、扁平化和環(huán)境因素等。這些思維模式在寫(xiě)作時(shí)會(huì)影響作者表達(dá)自己的想法、觀點(diǎn)和看法。在英文寫(xiě)作中,母語(yǔ)為中文的人往往難以表達(dá)自己的想法和觀點(diǎn),因?yàn)樗麄兊乃伎挤绞脚c西方傳統(tǒng)的方式并不完全一致。(1)二元對(duì)立中文的文化傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)二元對(duì)立,即人們將事物看作對(duì)立的二元體,如陰陽(yáng)、天地、人與自然等等。中文中非常重視“協(xié)調(diào)”,盡可能使一切看似對(duì)立的事物互相協(xié)調(diào)。這種思考方式的本質(zhì)是將一切事物分為好與壞、美與丑等二元反義詞,從而形成一個(gè)優(yōu)美、協(xié)調(diào)、和諧的世界觀。而英語(yǔ)的思考方式則強(qiáng)調(diào)“分析”,將事物分解為不同的部分并強(qiáng)調(diào)它們之間的關(guān)系。英語(yǔ)語(yǔ)法中常見(jiàn)的定語(yǔ)和形容詞使得人們分析事物時(shí)可以抓住重點(diǎn)并描述細(xì)節(jié),以便更好地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法。這種思考方式與中文的“協(xié)調(diào)”方式形成了鮮明的對(duì)比。在英文寫(xiě)作中,作者需要注重重點(diǎn)和細(xì)節(jié)的表達(dá),但卻難以準(zhǔn)確地表達(dá)出中文中的“協(xié)調(diào)”的思維方式。(2)扁平化扁平化是一種思維方式,指一切事物都應(yīng)當(dāng)被看成平等的或具有相同的價(jià)值。在英語(yǔ)語(yǔ)法中,人稱代詞強(qiáng)調(diào)了這種思考方式,例如,“Iamasimportantashe”(我和他一樣重要)。扁平化思考方式是英語(yǔ)中的一種重要思考方式和文化價(jià)值,而中文文化中對(duì)等級(jí)和排名的關(guān)注度遠(yuǎn)高于英語(yǔ),這種思考方式導(dǎo)致了思考和表達(dá)的不同。在英文寫(xiě)作中,母語(yǔ)為中文的人需要克服偏向于敘述令人失去集中力的細(xì)節(jié)的習(xí)慣,突出表達(dá)中的關(guān)鍵信息。(3)環(huán)境因素環(huán)境因素指的是中西方兩種文化所在的環(huán)境不同。英語(yǔ)其他國(guó)家的文化環(huán)境下英語(yǔ)已成為主要交際工具,在人們學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,不只是學(xué)習(xí)語(yǔ)言,更是學(xué)習(xí)其他國(guó)家的文化、價(jià)值觀、習(xí)慣等等。而中文文化的環(huán)境往往限制了人們對(duì)其他文化的了解。這樣,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,母語(yǔ)為中文的人往往會(huì)遇到許多文化和語(yǔ)法上的障礙,在寫(xiě)作中常常會(huì)出現(xiàn)學(xué)習(xí)習(xí)慣和語(yǔ)句不通順的問(wèn)題。三、語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式也是影響英文寫(xiě)作的重要因素之一。語(yǔ)言習(xí)慣是指某種語(yǔ)言的慣用表達(dá)方式和模式。母語(yǔ)為中文的人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)會(huì)遇到許多語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式的不同之處,這些差異會(huì)影響中西思維模式的轉(zhuǎn)換和意見(jiàn)闡述的準(zhǔn)確性。例如中文習(xí)慣使用“比起……來(lái)”,而英語(yǔ)中則通常使用“than”來(lái)表達(dá)同樣的意思。母語(yǔ)是中文的學(xué)生需要了解的是,英語(yǔ)是語(yǔ)言,它強(qiáng)調(diào)最明顯的和最重要的信息,并希望讀者不必窮盡它的意義。要在英語(yǔ)寫(xiě)作中表達(dá)清晰的思想,母語(yǔ)為中文的人可能需要改變習(xí)慣和思考方式,遵守英文的語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式。結(jié)論中西思維模式差異對(duì)英文寫(xiě)作的影響很大。思維模式的不同使得母語(yǔ)為中文的人在英文寫(xiě)作中難以準(zhǔn)確地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論