試論英語言語幽默的語用分析_第1頁
試論英語言語幽默的語用分析_第2頁
試論英語言語幽默的語用分析_第3頁
試論英語言語幽默的語用分析_第4頁
試論英語言語幽默的語用分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、試論英語言語幽默的語用分析【論文關鍵詞】言語幽默語用先設言語行為理論關聯(lián)理論【論文摘要】言語幽默效果的產生,關鍵是對語言常規(guī)用法的打破,它多依賴于指示語、語用先設、言語行為、關聯(lián)程度以及質量準那么、數(shù)量準那么、關系準那么、方式準那么等語用因素的反常使用?!八^語言幽默,即由語言的各種要素的變異使用而創(chuàng)造的幽默?!罢Z言幽默氣氛得以成功地在話語中得到動態(tài)顯現(xiàn),最根根源于其超常規(guī)的語言構造方式,即在辯證邏輯的制約下,打破語言學、文字學、詞匯學、語法學和形式邏輯的一般規(guī)律,變格運用語言材料,造成不能按字面來理解的話語。言語幽默之所以可以生效,關鍵是對語言常規(guī)用法的打破。分析言語幽默僅從修辭角度出發(fā)是不

2、夠的,本文擬借助語用學理論,從指示語、語用預設、言語行為理論、會話含義理論、關聯(lián)理論等方面對英語言語幽默予以分析。一、指示語與英語言語幽默指示語包括人稱代詞、指示代詞和指示副詞等。它們的指示對象要根據(jù)話語的使用時間、地點、說話人、聽話人的身份、實際情景中的物體和事件決定話語的意義。話語中的指示信息是理解話語的關鍵,指示語不明確,話語會令人費解甚至引起誤解。說話者在進展言語交際時,必須根據(jù)語境適當轉換指示語。當指示語應該進展轉換,而說話者由于某種原因未能加以轉換時,往往會制造一種由于違背常規(guī)而產生的幽默。如:ashlbyantedaferedayshliday.hephnedttheteaher

3、andinavie,that,hehpedsundedlikehisfathers:iregrettsaythatsithisillinbedandillntbeabletreturntshlfrthreerfurdays.h,saidtheteaher,isrrythearthat;hisspeaking?yfather,sir.在這那么幽默故事里,小男孩以爸爸的名義給教師打 請假,但當教師問到是誰在打 時,他沒有及時進展人稱指示代詞的轉換仍然答復“我爸爸,幽默的效果由此產生,小男孩的計策也因為這個指示語錯誤而被識破。由此可以看出,語法上的代詞和語用上的指示語雖有某些相通之處,但是語用上的指

4、示語是以發(fā)話人為根底,受話人理解話語時要對指示語作相應的變換。二、語用先設與英語語言幽默先設是使用一個句子的先決條件。當一個句子預設另一個句子時,第二個句子必為真,不管第一個句子是真是假。如hestppedbeatinghisife的先設是他以前打過他的妻子?!岸紤]語境因素的先設就是語用先設是指通過一句話來有效地施行某一言外行為所必須滿足的條件。語用先設有兩個特征:一是適宜性,即先設要與語境嚴密結合,先設是言語行為的前提條件;二是共知性,也就是說,語用先設應該是說話雙方共知的信息。說話人通過話語表達出來,聽說人可以明白。但先設有時失去共知性,會造成交際失敗,有時也會引發(fā)幽默。如:brnasu

5、talkingnedayithhisifeandhisverylargefailyinthestreet.heasstppedbyaplieanhgrabbedhibytheshulder.hldn,prtestedbrn,hathaveidne?iertainlydntknhatyuvedne,anseredthepliean,butidanttknhytherdisfllingyu.在這那么幽默里,警察抓brn先生的先設是他作為警察應該對壞人進展詢問;brn先生又被一群人追著,肯定是壞人??蛇@個先設缺乏共知性,brn先生不知道警察把自己當成壞人,因此發(fā)生一幕鬧劇。三、言語行為理論與英語言語

6、幽默言語行為理論最先由英國哲學家奧斯丁提出,他首先把句子分為兩類:敘事句和施為句。敘事句是指描繪事物的句子,施為句是施行某種行為的句子。后來他覺得他的劃分不太科學,認為任何一個言語行為都可以包含三種行為:(1)說話行為,即說出具有意義的話語的行為;(2)行事行為,即說明說話人意圖的行為;(3)取效行為,即說話后產生的效果。例如:itisldhere.這句話需要說出;表達的意圖是需要聽話人采取保暖措施;產生的后果是窗子被關上。奧斯丁的理論得到塞爾的修正和開展。塞爾認為,講一種語言就是完成一系列的語言活動,如陳述、命令、提問等,如uldyupassthesalt?不是問聽話人是否有才能把鹽遞過來,

7、而是懇求聽話人把鹽遞過來。他把上述言語行為叫做間接言語行為,即通過言語間接施行了某個行為,因此說話人的話語意義與句子意義往往是不一致的。幽默有時是由于曲解或不理解言語行為而產生。如:nerningalndnbyassittinginabusnhisaytshl.heassniffingallthetieandakingsuhaniseithhisnsethatthetherpepleinthebusbegantshaketheirheads.atlastanldanhassittingnextthisaid:littleby,haveyugtahandkerhief?yes,ivegtalea

8、nhandkerhiefinypket,這那么故事可以讓人忍俊不禁的原因是小男孩誤解了老人的言語行為,老人問小男孩有沒有手帕時,小男孩誤以為老人要向他借手帕。老人言語行為的行事行為應是想讓小男孩用手帕去擦鼻涕,而不是吸鼻涕發(fā)出聲響,其取效行為應該是小男孩不再吸鼻涕。可是由于男孩誤解了行事行為,因此也沒有出現(xiàn)應有的取效行為。四、會話含義理論與英語言語幽默格賴斯認為人們正常的語言交流不是一系列無關系的語言,說話人是互相合作的,只有假定說話人是遵守一個原那么,并為實現(xiàn)會話目的而努力,才可以指導會話含義。他把人們所遵守的這個原那么稱為合作原那么。合作原那么又分為四個準那么:質量準那么、數(shù)量準那么、關系

9、準那么、方式準那么。會話含義可來自兩個方面:對原那么和準那么的遵守和違背,相應地有兩種會話含義:一般會話含義和特殊會話含義。幽默的產生往往是對原那么的成心違背。1.質量準那么的違背與英語語言幽默speeder;asidrivingtfast?statep:n,yuareflyingtsl?當然我們知道司機是因為車開得太快而被警察攔住,可具有幽默感的警察卻說司機飛得太慢了。他成心違背質量準那么,說了與事件不符的話,不僅說明了司機開得太快,而且緩和了緊張的氣氛。2.數(shù)量準那么的違背與英語言語幽默aunt:hdidjiydinthishistryexainatin?ther:h,ntellatall

10、,butitasnthisfault.hydidtheyaskhithingsthathappenedbefretheprbyasbrn?媽媽只需答復“考得不好就行,可她成心違背數(shù)量準那么,說了超出需要的話,這不僅使這件事情變得不那么嚴肅,而且輕松地為杰米推卸了責任。3.關系準那么的違背與英語語言幽默uster:aiter,thereisaflyinthesup.aiter:allright,i11getyuafrk.這個侍者非常機智幽默,他沒有像人們想象的那樣不知所措或去找值班經理,而是答復了一句非常不相關的話:“我去拿把叉子叉子既不能用來叉蒼蠅,也不能用來喝湯,但一個可能影響飯店生意及其他

11、顧客胃口的場面,就被這句不相關的話給改變了??梢韵胂?,顧客的心情會因此有所好轉,事情也會得到圓滿解決。4.方式準那么的違背與英語言語幽默nedayapupilenttseehisteaherandasked:illyupunishabyfrathingthathedidntd?theteahersaid:n,ty.ineverpunishabyfrthingshedidntd.buthydyuask?thebyansered:iaskbeauseididntdyherk.方式原那么要求說話要簡潔、有序??蛇@位學生成心不按順序,先問教師會不會因為一件沒做的事懲罰學生,然后再說自己沒做作業(yè)。而且也

12、不簡潔,不是直接問教師“我沒做作業(yè),你會懲罰我嗎?但他這種成心違背方式準那么的做法,可以帶來很好的效果,即便再嚴厲的教師,在聽完這樣的問題之后,也不會去懲罰他的學生。五、關聯(lián)理論與英語言語幽默sperber等認為,“語言交際僅有一條關聯(lián)原那么可言,即話語本身就具有相關性這一特點。“假如一句話p和另一句話q,加上背景知識,能產生它們單獨加上背景知識時所不能產生的新信息,那么p與q就有關聯(lián)?!瓣P聯(lián)原那么無所謂遵守與違犯,只有關聯(lián)程度之分,我們一般認為說話人與聽話人采用的是最大關聯(lián)性標準。一個交際活動的順利開展是建立在交際雙方共有的背景知識上的,即“語言交際的根底是交際雙方共有的認知環(huán)境。有了這種背景知識或認知環(huán)境,說話人可能對聽話人選擇適宜的言語形式,聽話人也才能理講解話人的言語行為。這種背景知識包含人們對世界的認識印象、各種各樣的舊信息和由此產生的假設。由于交際雙方各自的認識環(huán)境不同,對同一個言語行為的理解也不盡一樣。如:neday,aryseesherlittlesisteratthetableithapeninherhandandabigsheetfpaperinfrntfher.hatareyuding,bessie?shesays.iritingaletter

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論